A félholtak feltámasztása
A félholtak feltámasztása
A Groó Diana Csoda Krakkóban című filmjéről szóló egyik kritikában a szerző azt írja, hogy a film végén azon is töprengenie kellett, „mi is a film vágyott csodája. Hogy feltámadjon a gyerekkori nagymama? Nem elég, hogy a mesei csodarabbi feltámadt, most épp őt kérlelik egy újabb csoda elővarázsolására… vajon milyen mesefordulatra várnak és várunk még?”
A film esztétikai értékeit és hiányosságait részletesen elemzik az arra hivatottak, ám a mű egészének jelentése, jelensége és jelentősége részben eltér attól, amit a legtöbb kritika felfedez benne. A bírálat legitim, ám a megértéshez több ismeretre és nagyobb együttérzésre volna szükség. A kritikus kérdésére mindenesetre válaszolva: nem kevesebbre várnak a film szereplői, és várunk mi, nézők, mint a holtak és félholtak feltámadására.
Fiatal sírkőfaragó restaurátornő érkezik Krakkóba, hogy egy csodarabbi sírját felújítsa. Egy antikváriumban összefut a fiúval, akivel gyerekkorában Pesten, nagyapja antikváriumában találkoztak utoljára, ám erre egyikük sem emlékszik. A lány egy régi héber könyvet cipel, ami a munkájához kell. A mű nemcsak a rabbi sírjának ábráit tartalmazza, de a legenda szerint a holtak feltámasztásához szükséges tudás foglalata, melyről a rabbi híres volt. A fiú ellopja a fóliánst, melynek néhány lapját évek óta őrizgeti, majd beilleszti a lapokat a lány könyvébe, hogy így teljes legyen a rabbinikus mű, és megelevenedhessenek a holtak. Kergetik egymást, ismerkednek. Nanzi Grünwald hosen scheisser – idézik fel közös emlékként a húsz éve hallott mondókát. Kalandos történetek után (a fiú képzeletében?) Krakkóban megjelenik a rabbi, s a hanukai pörgettyű öntése és a játék nyomán megjelenik a nagymama is. Nún, gimel, hé, sin – áll a négy betű a trendeli négy oldalán. Nész gádol hájá sám: nagy csoda volt ott – mármint Jeruzsálemben, a Templom újraszentelésekor, amikor egy kancsó olaj nyolc napig égett, s aminek emlékére ünnepeljük a hanukát. Nagy csoda persze a nagyi megjelenése is: a hanukai pörgettyű csodája s az emlékezésé: visszatérés a gyerekkor édenébe.
A magányos, zárkózott, könyveket bújó fiú megnyílik a nyughatatlan, sodródó lánynak. Beleszeret, ám a lány elmenekül az érzelem, s a számára vállalhatatlannak tűnő kapcsolat elől. Míg a fiú a könyv, saját képzelete, illetve a megidézett rabbi segítsége által képes kapcsolatba lépni halott nagyanyjával, a lány a vonaton hazafelé, kezében a fiú gyerekkori trendelijével meggondolja magát, és visszatér hozzá.
A lapok helyükre kerülnek a könyvben, a könyvet olvassák, a hagyományt életre keltik, s a hagyomány pusztán ezáltal életre kel: a holtak szelleme felidéztetik. A félholt élők (túlélők utódai), kibújva kimondatlan (kimondhatatlan?) gyászuk, érzelmi csigaházuk rájuk kövesedéit magányából – sorsukból -, képesek talán, akár a lapok a könyvbe, egymás életébe illeszkedni, netán apává és anyává lenni, ha már az igazi családot, folytonosságot számukra csak a zsidóságot közvetítő nagyszüleik jelentették. Ahogy hiányérzetükkel, emlékeik kel, múltjukkal – végső fokon önmagukkal – emlékezésük, gyászuk és a hagyomány által kapcsolatba léptek, egymáshoz fűződő viszonyuk lehetősége és jövőjük esélye is feltárul előttük. Halál közeli foglalatosságaikból és az önfeledés tetszhalott állapotából visszatérhetnek az élők közösségébe.
Ebben a filmben nem beszélnek a vészkorszakról, talán a zsidó szó sem hangzik el. A zsidóság szerves része a szereplők életének, a poszt-holokauszt létélmény pedig összefüggő motívumokban feltáruló háttere a történetnek. (A temető mint a felmenőkkel a hagyomány által létesített kapcsolat színhelye és eszköze, már a Córeszben, a rendezőnő egész estés dokumentumfilmjében is helyet kapott.)
A holokauszt utáni zsidó létről, különösen a második, harmadik nemzedék traumáiról és útkereséséről kevés hazai műalkotás született. Hiányzott, és sokak számára talán még ma is hiányzik hozzá a perspektíva, és a zsidóként megélt élményekre való reflektálás képessége, ami a zsidó nézőpont vállalását tenné szükségessé. Írók, művészek, különös tekintettel a vészkorszak után született alkotókra, gyakorta úgy érzik, hogy ha engednek univerzalista világnézetükből, az „általános emberiből” a partikuláris zsidó identitás illetve nézőpont javára, nemcsak művük integritása sínyli meg, hanem ők maguk is kevesebbek lesznek. Holott mindannyian valamilyen etnikai, vallási közösségből származunk, és bármennyi szenvedést hordozunk is történelmünk folytán, korántsem az a gyógyulás útja, ha megpróbálunk kivetkőzni mivoltunkból, és úgy teszünk, mintha származásunk afféle kinőhető gyermekbetegség lenne, melyet az attól való távolodás orvosol. A zsidóságot illetően mindez az asszimiláció és a holokauszt utóhatásának következménye, ami a zsidóságot kizárólag negatívumokkal azonosítja. Művészként kifejezetten hasznos számot vetni a személyest befolyásoló kollektív élményekkel, noha természetesen nem ez az egyetlen forrása az alkotásnak. Groó Diana mindenesetre vállalja önmagát. Érzékeny identitásfilmet készített, aminek történetvezetését, dramaturgiai buktatóit, alakításait lehet bírálni, de e mivoltában úttörő vállalkozás – illesse ezért értő figyelem és elismerés.
Szántó T. Gábor
Címkék:2005-02