Neurotika
Neurotika
(Buja zsidók – Zsidó írók a szexről. Válogatta: Melvin Jules Bukiet. Ulpius-ház Könyvkiadó
Bt., Budapest, 2002. 370 oldal, 1980 Ft)
Az amerikai zsidó könyvpiac újabban bővelkedik szexuális témájú művekben. Elég egy futó pillantás a MyJewish-Books.com internetoldalra, hogy meggyőződjünk a gazdag kínálatról. Ilyen komoly választékot csak igényes olvasók által gerjesztett élénk és fizetőképes kereslet hozhat létre. Íme egy rövid válogatás a közelmúltban írott és angol nyelven jelenleg is kínált, a zsidó szex témájába vágó könyvek címeiből:
A szexualitás és a nemzés zsidó tradíciói.
A jó randevú titkai a Tízparancsolat alapján. Irta X. rabbi.
Függetlenség Park: Izraeli meleg férfiak élete.
Leszbikus rabbik: az első generáció.
Miért nem szeretek bele senkibe? Hogyan teremtsük meg a szerelem és az emberhez méltó érzelmi élet feltételeit? Tizenkét lépéses program. Irta Y. rabbi.
Szex és bevásárlás. Egy helyes zsidólány vallomásai.
Mennyei szex. Szexualitás a zsidó tradícióban.
Kóser szex: a szenvedély receptje. Irta Z. rabbi.
Földalatti élet. Egy meleg zsidó emlékei a náci Berlinből.
Pénteken a rabbi nejlonruhát viselt. Zsidó leszbikus erotika.
A szex ojvéja. Zsidó nők erotikus írásai.
Belekóstolni a tálba. Rabbinikus retorika a szexualitásról.
Kétszer áldott. Leszbikusnak és zsidónak lenni.
Helyes zsidólányok. Leszbikus antológia.
■ Érosz és a zsidók: a bibliai Izraeltől a mai Amerikáig.
Mint kenyér a szédertálon: Zsidó leszbikusok és a tradíció átalakítása.
Isten fallosza és más problémák a férfiakkal és a monoteizmussl kapcsolatban.
Hősieden viselkedés: A heteroszexualitás kezdetei és a zsidó férfi feltalálása.
Ezeket a könyveket a piac két követelmény alapján ítéli meg: vajon jól teljesítenek-e két mérce, a „zsidométer” és a „szexométer” alapján. A csiklandós sorozatból valóban nehéz lehet a választás. De vajon miért övezi újabban ilyen nagy érdeklődés ezt a témát? Egyesek szerint ez a trend a holokauszt utáni zsidó élni akarást igazolja, mások szerint épp ellenkezőleg: ez is csak a zsidó identitás felhígulási folyamatának egyik állomása. Ismét mások szerint pusztán arról van szó, hogy a zsidó kultúra és irodalom sem vonhatja ki magát az évszázados tendencia alól, mely szerint a szexualitást egyre kendőzetlenebb, egyre explicitebb módon lehet és kell bemutatni.
Az erotikus könyvpiac megfigyelői mindig is nagyra értékelték az etnikai, vallási és kisebbségi vonatkozásokat, mert ezek a beltenyészet és a fajköziség sajátos, semmivel sem pótolható zamatét adják a műveknek. A szexuális tartalmú könyvekre fogékony olvasóközönség szinte megköveteli a mítoszokat. A mítoszok körében pedig garantált helye van egyrészt a zsidó nők páratlanul izzó nemiségének, másrészt az ezzel szomszédos, de ugyanilyen előjelű narratívának:1 a szőke, germán típusú nők által a zsidó férfiakra kifejtett, ellenállhatatlan hatásnak, amit szakzsargonban „sikszepil”- nek2 hívnak.
A Buja zsidók című könyv eredeti amerikai kiadását az internetes könyváruházak listáin a következő cím alatt találjuk: Neurotica – Zsidó írók a szexről. Novellagyűjtemény, 1999, szerkesztette Melvin Jules Bukiet. Az on-line és off-line egyaránt megvásárolható könyv ára újonnan, kemény kötésben 26,95 dollár, használtan 1,97 dollár. Az egyik weboldal hirdetése külön is felszólít arra, hogy takarítsunk meg közel 25 dollárt a használt példány megvásárlásával. A tekintélyes internetes forrás ehhez – és a könyvlista valamennyi többi eleméhez – még az alábbiakat teszi hozzá:
? Klikkeljen erre az ikonra, ha többet akar tudni a könyvről és szerzőiről.
*- Klikkeljen erre az ikonra, ha meg akarja írni saját véleményét.
☺ Klikkeljen erre az ikonra, ha meg akarja rendelni a könyvet.
Klikkeljünk hát az első ikonra, és tudjunk meg egy kicsit többet a könyvről és szerzőiről. A New Yorkban élő M. J. Bukiet a Sarah Lawrence College posztgraduális karának szépírástanára. Maga is több regény szerzője, és rendszeresen publikál a neves liberális zsidó folyóiratban, a Tikkunban is. Ez az általa szerkesztett kötet összesen huszonhét különböző író novelláiból és szemelvényeiből áll, a szerzők vezetékneveinek ábécé szerinti sorrendjében. Az alkotók mintegy egy- harmada a huszadik századi angol-amerikai zsidó irodalom világhírű mestere, a többség neve azonban nálunk még teljesen ismeretlen. Az eredeti amerikai kiadásban még ott áll a szerkesztő előszava, a magyar olvasónak azonban saját magának kell kitalálnia, hogy a bujaságon és a zsidóságon túlmenően mi köti össze ezeket az írásokat. A kötet magyar kiadója ugyanis – nem tudni, miért – kihagyta a bevezetést. Ehelyett a hátsó borítón olvasható vevőcsalogató szöveg nemes egyszerűséggel szó szerint arról biztosítja a leendő vásárlót, hogy ez a könyv a baszás apoteózisa. Azokat, akik csupán zsidó kultúrájuk elmélyítése végett vették kezükbe a kötetet, a következő mondat igyekszik megnyugtatni, miszerint a szerzők egy kivételével mindannyian zsidók. Akik pedig még ebből sem értik a válogatás szempontjait, azokat végleg eligazítja a címlap, amelyen – az Izrael Állam zászlaján szereplő motívumokat továbbfejlesztve – kék háttér előtt tucatnyi fehér sperma csapkodja farkincáját, és mindegyikük feje egy-egy helyes kis hatágú csillagot formáz.
De ne ragadjunk meg a borítónál, mert a könyv sokkal többet nyújt annál, mint azt a marketingcsomagolás alapján hinni lehetne. Ez az egyszerre érzéki és éteri, mulatságos és tragikus dekamercn3 változatos menüt kínál. Megjelenik itt a hetero és meleg ízlés, a házasságon belüli, házasság előtti és házasságtörő szex, a kielégítő és frusztrált, a bűnös és ártatlan, a testi és plátói szerelem, továbbá az azonnal, a késleltetve vagy a soha be nem teljesülő vágyódás. Mielőtt pedig az írások szereplői az örök dramaturgia szerint megérintenék egymás testét, még olyan témákat érintenek, mint a vallásközi kapcsolatok, a holokauszt, a zsidó anya és a pszichoterápia.
Nem zsidó témájú szoft pornó ez, hiszen az írások többsége magas irodalmi értéket képvisel. A gyűjtemény legjobb novelládból irodalmi stílus, mély meglátások, élő és fejlődő jellemek köszönnek az olvasóra. Mire elérkezünk a zaftos jelenetekhez – és ez a lényeg, nem? érdektelenné válik a pornográfia és az erotika látszatellentéte. Van a kötetben ugyan egy pár novella, melyek az amerikai egyetemek kreatív írás szemináriumaira készült házi feladatnak tűnnek, de egészében véve nem ez a jellemző, és aki megveszi a könyvet, az otthon ne a szexpolcra tegye, hanem az irodalmi művek közé.
Egyes novellák az értelem és a vágy ellentétét, a mentális orgazmust dolgozzák fel.
Woody Allen detektívregény-paródiájában átlagon felüli intelligenciájú, sápadt, szemüveges filosz kékharisnyák call-girl hálózata sznob férfiakra vadászik.
Rebecca Goldstein főhősnője filozófiailag megalapozott módon csábítja el egy elit egyetem ünnepelt matematikus zsenijét.
Visszatérő motívum a zsidó-keresztény párbeszéd szexuális dimenziója.
Bernard Malamud elbeszélésében egy Rómában élő amerikai művész beleszeret egy mélyen katolikus olasz festőnőbe, aki enged az udvarlásnak, de csak testileg adja oda magát a férfinak. Végül a főhős csak úgy tudja a zavaros előéletű nőt lelkileg is meghódítani, ha a katolikus bűn-, büntetés- és megváltás-szimbolika teljes fegyvertárát igénybe veszi. A novella záró mondata kettejük viszonyának szexuális beteljesülését a zsidó-keresztény kapcsolat torzképeként mutatja be: „Lassú, pumpáló mozdulatokkal keresztjéhez szögezte a vezeklőt.”
Gilbert Sorrentino gój4 főhőse annyira beleszeret egy csodaszép zsidó lányba, hogy maga is zsidóvá akar válni.
■ Harold Brodkey zsidó hőse harminc érzékien megírt oldalon keresztül dédelgeti nem zsidó barátnőjét, míg emez végre jobb belátásra tér, elfelejti a szexszel kapcsolatos görcseit, és életében először elélvez.
■ Michael Lowenthal elbeszélésében a frankfurti kiküldetésen lévő amerikai zsidó férfit egy meleg diszkóban egy német férfi elcsábítja, de a pásztorórát beárnyékolja a holokauszt emléke, a szégyen és a gyűlölet lehetősége.
A könyvben kevés az olyan írás, amelynek értékét az etnikai zamat adja meg. Ilyen Singer varázslatos novellája, melyben egy férfi a stetl5 babonás környezetében magát démonnak kiadva szerez szeretőt magának.
A kötetből végül is nem tudjuk meg, hogy van-e zsidó szex, és ha igen, az milyen. A szex talán Max Apple elbeszélésében a legzsidóbb: itt a főhős a saját körülmetélésének emlékét járja körül, amikor a szeretője unszolására pszichoterápiás céllal önismereti zarándokúira lép. De a novella végén ismét csak nem az aktus a zsidó, hanem az, amire közben gondolnak.
Lehet, hogy a zsidóság csak valamiféle sallang a zsidó szexen, valami olyasmi, mint egy régi pesti viccben a spanyol szex? Szedlacsek betér egy kuplerájba, mert az azt hirdeti magáról, hogy ott spanyolosán űzik a szexet. Nem sokkal később a férfi elégedetten távozik a csinos Carmen karjai közül, és csak a lépcsőházban jut eszébe, hogy a szolgáltatásban semmi spanyolosat sem fedezett fel. Visszafordul, bekopog Carmen szobájába, aki ajtót nyit, és a homlokára csapva felkiált: Ja persze! Ollé!”
De tényleg, mitől lesz zsidó a szex? A következő zsidó vicc majd megmagyarázza. Ismeretlen férfi csönget be Kohnné ajtaján. Az asszony fia évekkel azelőtt vándorolt ki Amerikába, róla hozott hírt az idegen. Két híre van, egy jó és egy rossz, kérdi, melyikkel kezdje. Rövid sopánkodás után az asszony úgy dönt, hogy a rosszat akarja először hallani. „Hát, kedves Kohnné, a maga fia ott Amerikában homokos lett.” Ajjaj, fogja a fejét Kohnné, akkor most halljuk a jó hírt. És a férfi már mondja is: „Olyan helyes, behóved6 kis zsidó fiúval él együtt, hogy ha látná őket, repesne a szíve.”
Futó Péter
Jegyzetek
1 Narratíva (latin) = az elbeszélés alapmotívuma.
2 Szójáték. Siksze (jiddis) = nem zsidó nő, sex-appeal (angol) = szexepil, erotikus vonzerő.
3 Dekameron (görög) = száz novellából álló elbeszélés-gyűjtemény, Boccaccio erotikus sorozatának címe.
4 Gój (jiddis) = nem zsidó.
5 Stetl (jiddis) = városka, zsidók által lakott település Lengyelországban, Ukrajnában vagy Galíciában.
6 Behóved (jiddis) = aki betartja a vallási előírásokat.
Címkék:2003-06