Figyeltek rám, Lili-Ármin? (elbeszélés)
Szombati István
„Mikor láthatlak újra, nem tudom már,
ki biztos voltál, súlyos mint a zsoltár,
szép, mint a fény és oly szép mint az árnyék,
s kihez vakon, némán is eltalálnék.”
(Radnóti Miklós)
Ne haragudj, Lili, hogy megint macerállak, hogy fél évszázad múltán is felteszem újra meg újra a nem éppen újszerű, üdítő kérdést, de ha nem jelezted, Jehova se üzent, úgy érzem, életem, drága kicsi szentem, jogom van megtudni: sikerült-e megszülnöd azon a télen egyetlen és legdrágább gyerekünk? Végigjártam Erdélyt, szülőföldünk ágyát, lejártam a lábam, hogy hírt kapjak felőled, de a tárgyak nem beszélnek, a múzeumok némák, tudod, mit felelt Oswiecim, mikor megkérdeztem? Eltévedtél, öreg, itt sose volt Auschwitz… Kiálts a világba – itt vagyok, Ármin -, és én megtalállak! Mint ismeretségünk hajnalán, amikor felhőt nyelt mosolyod, amikor egyetlen csókodtól megalvadt a jégcsap, az aggódó jiddisek ráncai kisimultak, amikor azt mondtad nekik: ne a rádióra, az emberi érzésre, az értelem szavára figyeljetek. Ha összeszednek minket, kacagtál tovább, azt csak azért teszik, hogy le tudják tenni a nemzet asztalára: Erdélyben mennyi a héber, a román és egyéb kisebbségei… Olyan zsengék, reményfalók voltunk, hogy még akkor is kacagtunk, mikor kevés poggyászunkkal a zárda udvarán gyülekezni kezdtünk. Ha nyelvvizsgára visznek, megbukunk jiddisből. Én csak annyit tudtam: „Kol od báléváv peni ma nefes jehudi”, míg a te héber tudományod, azt hiszem, a „Bárúch átá ádonáj. Melech háólám, ádonáj elochénu, ádonáj áchád” szólásban merült ki.
Még akkor se tudtunk nagyon kiborulni, mikor a gyűjtőhelyről nem meleg otthont, piszkos marhavagont álmodtak számunkra. Az se nagyon zavart, hogy az a pár tíz bámészkodó részvétet se küldött közönyös szemével: ne félj, zsidó testvér, mi melletted vagyunk. Öreg, beteg, gyerek – a csendőrnek egyre ment, ami közös volt bennünk, az a sárga csillag, nekik pedig annyi, hogy minden kis vagonban, hegyén vagy hátán, a 80 fő meglegyen. Te akkor már a negyedik hónapban voltál, kicsit gömbölyödtél, s bár még nem kopogtattak erős hasfaladon, a hülye is láthatta, karácsony táján boldog anya leszel! Nyugodj meg, Lili, fogtam a kezedet, ha munkára is visznek, a terhes asszonyokra tekintettel lesznek. Mivel sejteni véltük, nem valami rangos majálisra megyünk, az se nagyon zavart, hogy nem volt külön fülkénk, számozott helyjeggyel, ahogy mostan dukál, ha gyorsvonatra szállunk. Ölben raktalak fel, mint egykor a nászágyra, apró motyóinkból fotelt készítettem. De miután, mint dunsztban az uborka, szorongtunk és főttünk, valaki meg merte kérdezni: de uraim, minek néznek minket? Puskatus válaszolt a kérdező arcán, míg a másik tollas továbbra is számolt: 78, 79… A verekedős csendőr, hogy picit méltányoljuk, felszuszakolt közénk egy itatóvedret. Ha csak ennyi vizet adnak, gondoltam magamban, bizonyára csak ide, a szomszédba megyünk.
Hogy hány napig zötyögtünk, csak találgatni tudtuk. Kivették az óránk meg az ékszereink. Ahová ti mentek, röhögött a csendőr, ottan általában nem kell az ilyesmi. A baj ott kezdődött, hogy kint hiába esett, a mi vödrünk nem akart megtelni. Hiába döngettük, püföltük az ajtót, csak a csattogó kerekek feleseltek tovább. Már csak az volt a kérdés, ki lesz az első, a legbátrabb, legszemérmetlenebb, hogy aztán ismét főszereplő lehessen a veder, segítsen bennünket a kisebb-nagyobb „ügyben”.
Nem tudom, hány óra, mennyi idő telik, mikor lassít a vonat, az egekig ugróm: van isten, emberek, meg vagyunk mentve! Kilesek a résen. Ha jön a Pészah-ünnep, úgy érzem, nekem is illendő lenne ajándékot adni: a Balatonnál vagyunk, harsogom szilárdan, az az érzésem, feleim, pászkát és fürdőruhát kapunk! A felkorbácsolt remény hamar reánk fagyott. Mikor elhúzták az ajtót, a Felvidék köszöntött, az a híres város, ahol a magyar országgyűlés táblái sokáig ügyködtek. Ami még rosszabb volt, a kakastollasokat fehér kesztyűs SS-ek váltották. Ők is megszámoltak, persze, a nyelvükön. Kerten nem mozdultak, mikor le kellett szállni. Két idős ember. Biztos látták, miért, de azért én mondtam. Furán méricskéltek, mint akik nem hisznek: a zsidó is ember, tudhat németül is? A holtakat otthagyták: öleljék csak egymást, nekik az a feladatuk, hogy meglegyen a létszám.
A vonat továbbindul, élőkkel, holtakkal, vízzel és „vécével”. Azt, hogy hová visznek, nem mertük kérdezni. Türelem rózsát terem. Ha nagyon kíváncsi vagy, hamar megöregszel. Közhelyekkel játszom, mert én, erdélyi zsidó, semmilyen helyzetben nem estem kétségbe. Fáztunk és éheztünk. Azt, hogy megint fogyatkoztunk, csak a leszállásnál tudtuk észrevenni. Betűzöm az állomás nevét: Krakau, aztán súgom tovább: lengyel földön vagyunk. Sorakozó: német vezényszó csattan. Elnézést kérek, a kis motyóm fent maradt. Röhög az őrmester, a társára villan: hallod a biboldót, milyen reményt táplál? Mire visszatérek, két rabruhás parancsol, az egyik magyarul, a másik jiddisül mondja: a szoknyások jobbra, a nadrágosok balra! Futnék Lili után. Sodródik az árral, mire gáncsot kapok, tüskés útravalót: itt már ne hőbörögj, csináld, amit mondnak, te nem hallgatsz rádiót? Az újság vicceket ír? A ruszkik, te félnótás, arasznyira vannak, miért nem bújtál a vakondok seggébe? Tudod, mi vár itt rád? Érzed ezt a szagot, kérdi, s olyan kémények felé int, melyekben nálunk a téglagyár pipál. Ha a front ideér, visznek északabbra. Állj már fel, te hülye, ég a pofám tőled!
Fél napig mentünk, éhen és szomjan, míg odaértünk, ahol a nagy kéményt füstölögni láttam. Szögesdróttal bevont hatalmas térség. Ha nagyon unod magad, mondta a kísérőm, fogd meg a drótot, áram van benne. A kerítés belsején barakkok voltak, előttük, mint felajzott csürhe, mint fellázadt rabszolgák, rabruhások ujjongtak, grimaszoltak felénk, letolták a nadrágjukat, magyarul, lengyelül, jiddisül egy szöveget fújtak: tehettek egy szívességet Jehova barmai! Mintha a szögesdrótot fognám, úgy éreztem magam. Kérdem a kísérőnk: azokat korábban a tébolydából hozták? Olyan leszel te is, mondta a rabruhás, ha a távárisok hagynak rá időt. Aztán az ujjaim s a nyakszirtemet nézi: van egy kis aranyad? Mivel nemet intek, sajnálkozva néz rám. Más delikvenst keres, óvatosan pátyolgatja. Mikor kap tőle egy órát, dicsérni kezdi: bátor vagy, fiú, a hozzád hasonlóknak csurranhat egy esély…
Lapos, lerobbant helyiségbe vezetnek bennünket. Akár a barmokat, itt is osztályoznak. Az ifjabbak maradnak, a rozogát kihajtják. Nekik, azt hiszem, nem is kell vetkőzni. Nincs szőrtelenítés, ránézéses orvosi vizit. A cipő marad nálunk, az egyenruhát – csíkost – ők adják hozzá. Akié lötyögős, esetleg szorít, deszkurkálja magát.* Megy a cserebere, bár ha szakadt a gúnyád, akármilyen csinos, nem találsz gazdára. Mikor behajtanak egy hodályszerű ólba, fapriccsekre rogyunk. Ideiglenes szállás – mondja egy régebbi, túl sok reményt azért ne fűzz a holnaphoz, mert ahová visznek, az se egy rózsáskert.
Ahogy lezöttyenek, rögtön nálad vagyok. Látom, ahogy álltok a bizottság előtt, akár a birkákat nyírnak, osztályoznak. Remélem, falásnyi növő kis hasadat észre fogják venni. Ha igazi Mengelék, ha köti őket a hipokratészi eskü… Remélem, akad valami irodaféleség, ahol hasznosíthatod magad. Beszéljük a nyelvük, tanári fokon. Bármit kérnek tőled, légy szolgálatkész. Rá gondolj mindig meg kell tudnod szülni. Velem te ne törődj. Tudom, hogy hol vagyunk. Bármit kémek tőlem, engedelmeskedem, bármit raknak elém, jóízűen eszem. Délben levest kaptunk. „Hús” is volt benne, látod, öreg haver, mondom egy kolozsvári srácnak, mintha otthon lennénk. Eltolja a csajkát, mire a kuktás lefitymálón mondja, ne félj, kicsi bibsi, féreg holnap is lesz, ha nem hallgatsz Árminra, veled nem a kemencék hősége végez.
Alig bomlik a sötétség, altiszt hangja reccsen: Antreten zum Apell! Sajgó tagokkal, gyűrötten ébredünk. Még jó, hogy nem fenyeget afrikai hőség, mert vízből, úgy látszik, Krakkóban sincs elég. Bár semmi esély a szökésre – villanyrendőr vigyáz -, többször is megismétlik az apellt. Úgy tűnik, súgom Makovitsnak, nem csak nálunk állunk csehül számolásügyben, mire egy vekhimés** rám szól, ne humorizáljak. Itt az a bevett módszer, hogy a létszám után saccolják a déli levesedet. Állunk és didergünk. Van, aki a félsztől, van, aki éhségtől. Irtó szomjas vagyok, szólnék a Blekölteste-nek, mikor jön az altiszt, akinek ugye imponálni illik. Fogd be a pofád, csap rám egy vesszővel. Hallom a jelentését: a mi barakkunkban tizennégynek kaputt. Vacogva állok. Egyetlen nap alatt? Ha mi, a szelektáltak, hullunk, mint a legyek, mi lehet az ábra az idősek között? Úgy néz ki a dolog ma sem megyünk tovább. Különben miért szervíroznák a „feketekávét”? Két sovány Höfting-sapkás muki méri. Kincstári csuporban. Egy csupor öt főnek, mindenkinek négy korty. A régeni forrás szenteltvíz volt hozzá, a kerékvágásokból jobb nedűket ittunk. De itt aranyat ér. Kapar a torkunk, száraz. Ez pedig fekete, úgy tűnik, hogy nedves, majd megveszünk érte. Mikor az első kortyol, a másik négy figyeli: nehogy a négyből esetleg öt legyen, nehogy az ötödiknek félkortynyi se jusson. Ó, Jehova, miért nem vágsz közénk?
Mivel ma sincs program, mint otthon két óra közt, trécselünk, lazítunk. Földieket próbálok keresni. Az első vagonírozáskor tizenhármán voltunk. Elszórni a szívem, ha az apellre gondolok: tizennégynek kaputt! Remélem, azok nincsenek köztük, de bárhonnan is jöttek – gondolom aztán -, nekem ők is emberek voltak! Alszunk egyet-kettőt s a gyöngyéletnek vége. Válogatnak megint: tizenhármas, harminckettes… Ötven markos legényt húzgál ki az altiszt. Ahogy marad el a tábor, pityergés markolász. Összeszedem magam, hogy ne higgyenek nyúlnak, csókot dobok feléd. Kicsit motyogok is, mint a tébolyultak: ez a Lilikének, ez az Árminkának… És ha ikrek lesznek? Felnézek az égre, jeleket várok: most akkor hogy állunk, egy lesz-e vagy kettő?
Nem sokat utazunk. Legfennebb órányit. A régiek azt mondják, maradtunk Krakkóban, az egyik peremhelyen. Csak az nem túl hiteles, amit aztán hallok: mert ha likvidálni fognak, minek barakk-kórház?A lovat nem szokták megölni, ha eltöri a lábát? Minket miért ápolnának, ha már nincsen hasznunk? De ahogy eszembe jutsz megint, elszégyellem magam. Ha látnám a képemet, arculköpném magam. De igenis kell kórház a kicsi Árminoknak! Különben hogyan virágozhatnának szerelmeink fái?
Nehéz a munka, szinte embertelen. Mégis csinálnom kell, érted, érte, értünk. Tolom a csillét, daru vagyok az öntött lapok mellett, ahogy körvonalazódik egy darabka szöglet, szülőágyat, orvost képzelek mellé, fogja a kezed, biztat a szemével: még egy kicsit, lányom, segítsen szegénynek… Akár csak otthon, paplanos ágyban, hímzett párnán fekszel. Kopogtat Árminka, az SS-nők is hallják. A hasad, mint a véka, egészen lent van, könnyebbül a terhed, egész tüdővel lélegzet Szólnak a kuktásnak, hogy az átlátszó levesbe tartalmat is szórjon. Ha nem vennék észre, te már kettőnkért élsz. Méhedben a gyümölcs, már biztos nem rúgkapál. Gyűjti az erőt, önkiszolgáló lett, szabályoznia kell szíve vérpumpáit, mert ha kikerül onnan, kire hagyatkozhat?
Jó hírem van, Lili! Úgy érzem, van isten! Mióta munkások lettünk, ízesebb a leves. Több krumpliszilánk úszkál a féreggel. Az is fontos szempont, hogy ebben a táborban már lengyelek is vannak, hogy nem tiltanak tőlük, hogy paktálhatunk velük. Ők a favoritok, bejárnak Krakkóba. Aki szerencsésebb, gyárban dolgozik. Ha az őrökkel kokettál, egy-egy jobb kenyeret, margarint is hozhat. A mi mestereink falásnyi kenyérért cipőt javítottak. Ők, amit csak tudnak, mindent ingyen tesznek. Én szeretni magyart, mondja az egyik, ami közös bennünk, te is csillagos vagy… Bízz a túlélésben, jön a keleti front, jön a szövetséges, annyian vagyunk ezen a kis részen, hogy az SS-nek nemigen lesz módja mindenkit kinyírni…
Az egyik sorstársunkat, valamilyen mester, míg nincs takarodó, tanítom németül. Fizet is rendesen. Hírekkel, kenyérrel. Minden társamnak jut falásnyi belőle. Egyszer mégis megszállt a fukarság ördöge. Kaptam egy főtt tojást. Ha tudtam volna, hol vagy, a szeges drótnak futok. A lehetőségről viszont, hogy te is falsz belőle, percig se mondok le! Ki a latrinára, hogy senki se lásson. Befalom a felét, a másikat, a részed, nedves rongyba teszem. Hűvös helyre rejtem: ha az idő eljön, a kedvező fordulat…
Nem érzem az időt, az évszakok váltását. Legfennebb azt látom, nappal van vagy este. Az viszont már biztos, itt nem tábori kórház vagy téglaégető lesz, hogy az égbe nyúló kéménynek ózonja sose lesz. Igen sokat esik, a tábortól a kényszermunkahelyig dagasztjuk a sarat, tépi a cipőnket, fázik lábunk-lelkünk. A cipészek meghaltak, bár egyikőnk se látta. Megjön az első hó. Csendben, nesztelenül. Karácsony lenne, esztendőforduló? A lengyelek azt mondják, ráhibáztál, testvér. Őrzőink, az SS-ek, szabadságot kapnak. Az ő istenük, Jézus szünnapját ülik. Mi úgy ünnepelünk, hogy nem toljuk a csillét. Verseket mondok. Petőfit, Szerb Antalt Mások jiddisül szavalnak, zsoltárt énekelnek. Ahogy egy kis csend lesz, produkálom magam: képzeljétek, fiúk, mit hozott az angyal! Mit hozott, Ármin, kérdik s körém gyűlnek. Babát hozott, élőt, szökök magasba, csak a nevét rejtegeti. Azt mondja, találd ki. Ha igazi apa vagy, akkor érezned kell! Úgy hívják, mint téged? – kérdezi egy társam. Nem, testvér, az kizárt, Lilinek hívják. Ha és, hogyha ikrek? Felkapom a fiút, könnyű, mint egy lepke. Sokáig élj, Egon, isten legyen veled!
Másnap reggel meghalt. Kivittük a hóra.
Nincs idő bánkódni, az élet döcög tovább. Kapjuk a parancsot: pakolj, rühes zsidó, múlik a vásár. Újabb válogatás, a „férgese” marad, a többiek vagonba, nyomás nyugatabbra! Lopunk egy szentképet. Bár nem a mi istenünk, Krisztus elé állunk. Mindenki mormol, én is jelet kérek, Liliről beszéljen. Ha az én lépteimet óvod, térdelek elé, rájuk jobban vigyázz, ők ketten vannak, esetleg hárman. Tudom, kedves Uram, a te könyvedben rend van, senki a világon nincs, ki hatalmasabb Hálád. Irgalmadat, kegyed, ha kell, rejtegeted. Mi, parányi halandók, csodálunk is érte. Tudjuk, drága Uram, ismerjük tanaid, isten elutasít minden kevélykedőt, ám aki hűséges és alázatos szolgád, azt hatalmas erőddel oltalmadba veszed…
Ahogy műinak az ünnepek, a lengyel barakk ébred, jó híreket tudnak: Párizs felszabadult, Románia átállt a szövetségesekhez, Horthyék maradnak. Akár az árnyék, követik Hitlert. Most légy erős, Ármin, biztatom magamat. Ha köpésnyire tőlünk a felmentő sereg, ha Krakkót „átfestették”, mintha béke lenne, ha Auschwitz környékén már nemcsak a kemencék, rejtett pincék égnek…
Ha mi reménykedünk, a führer miért ne bízhatna aljas sikerében? Repülőgépgyárba visznek: dolgozzatok tovább! Szalagra tesznek, kell az ingyen meló. Alkatrészeket reszelünk, sikálunk, osztályozunk, csomagolunk. Ki tudja, hogy meddig? Mikor szólít a nap, mesélhetsz már, Ármin!
Gyertek a keblemre, míg bírja a lábom, míg le nem húz az idő, a nyolcvanhat boldog év, míg ki tudom mondani szerelmeiknek nevét, mert azon a csendes karácsonyi napon, akár Petőfinek, nekem is fiam lett! Az övé törökösebb, azért lett Zoltán. Az enyém héberesebb, azért figyel mindig az Árminka névre…
És ha mégis Lili?
Te szóltál, kedvesem?
És ha Ármin-Lili?
Te szóltál, Jehova?
* Feltalálja magát, valahogyan megoldja a helyzetet (román)
** Régebbi lágerlakó, gumi (román).
A Magyar Zsidó Kulturális Egyesület rövidpróza-pályázatának megosztott harmadik díjat elnyert elbeszélése. A pályázatot a Nemzeti Kulturális Örökség Minisztériuma kisebbségi főosztálya és a Magyarországi Zsidó Hitközségek Szövetsége támogatta.
Címkék:2000-03