Kiírtunk magunkból mindent?
NÉHÁNY ÉVVEL EZELŐTT, az akkor már halálosan beteg, azóta elhunyt kolozsvári író, Szilágyi András ágya mellett hosszasan beszélgettünk az odalátogató Gáli Ernő professzorral, a Korunk című nagy múltú erdélyi folyóirat főszerkesztőjével. Első, személyes találkozásunk alkalmából elmondtam neki, milyen megdöbbentő és katartikus hatást gyakorolt rám egy számomra felejthetetlen írása – drámai vallomása Ettersbergről, megpróbáltatásokkal teli rabsága színhelyéről, Buchenwaldról. Töprengő emlékidézése azon a helyen, ahol a történelem szédületes anakronizmusáról tanúskodón – nemrég még szervezetten, precíz tervszerűséggel ölte meg gázzal és égette porrá emberek tíz- és tízezreit Hitler odarendelt SS-különítménye. S ahol valaha az egyetemes emberi kultúra német halhatatlanja, a Götz von Berlichingen, a Faust, a Werther és a többi remekmű alkotója tette meg napi sétáit weimari lakóháza környékén a festői erdei tájakon …
Megemlítettem, hogy én is jártam azon a helyen az egyik berlini szerkesztőség vendégeként 1954-ben. A gépkocsi vezetője, aki odavitt, jól ismerte a környéket, ott született, ott töltötte ifjúkorát. Álltunk egy magaslaton és lenéztünk a koncentrációs tábor helyén folyó építkezésre. Akkor emelték a különböző nemzetek és országok mártírjainak oszlopait, Fritz Cremer monumentális emlékművét, betonozták a múzeumi sétánnyá szelídült golgota nagy idegenforgalom befogadására alkalmas széles útjait. Odahallatszott a munkagépek zaja, a lánctalpak csikorgása. Az önkéntes társadalmi munkatársak segédcsapatai félnaponként váltották egymást. Sofőrünk arra a kérdésre, hogy annak idején ő és családja tudtak-e a táborról, hallottak-e az ott végbement szörnyűségekről, azt felelte: nekik azt mondták, munkatábor foglyai élnek odalent a barakkokban, a kémények gomolygó sűrű füstjét ipari feldolgozó üzemek lövellik ki. – Háború volt, elhittük, hogy haditermelés folyik, a lakosság nem közelíthette meg az őrtornyokkal körülvett lágert – mondotta.
Én nem hittem el, hogy őszintén beszél, hogy igazat mond. Megjártam Auschwitzot, egy évig az alsó-sziléziai Dörnhau kényszermunkatáborban raboskodtam, a szabadulásom óta még senkivel sem találkoztam, aki – ha csak közvetetten is – a valóságnak megfelelően értesült volna sorsunk 1945. május 9-ig tartó alakulásáról Gáli Ernő Végső búcsú az Ettersbergtől című, bennem a korábbinál nem kisebb emóciót kiváltó újabb írása a közelmúltban jutott el hozzám. A Romániai Írók Szövetsége központi hetilapjának, a Helikonnak 26. számában látott napvilágot. A körülmények jóvoltából sok tapasztalattal gazdagodva, az esszé szerzője ezúttal még sokoldalúbban és nyíltabban beszél mindarról, amit a legnehezebb időkben is volt bátorsága elmondani. „Ne áltasd magad – írja bevezetőül -, visszatérsz te még gondolatban Goethe fájához, mondotta volt egyik barátom, miután a buchenwaldi koncentrációs tábor kapcsán papírra vetett harmadik meditációmat elolvasta. Ebben ugyanis – alcíme szerint – búcsút mondottam a hajdani megpróbáltatásaim színhelyének, ahol az a tölgyfa is állt, amelyet – állítólag – a költőfejedelem sétái során gyakran felkeresett.”
A szerző „bevallja”, már-már azt hitte, nincs több mondanivalója a vészkorszakról, kiírt magából mindent, ami benne a lágerek apokaliptikus világából felgyűlt. De újra és újra rá kellett jönnie, hogy koránt sincs így. Jelképesnek érzi, hogy ez év tavaszán – négy és fél évtized múltán – került nyilvánosságra – idézem -: „hogy az általunk elhagyott barakkokba is, távozásunk után, nem sokkal később a megszálló nagyhatalom rettegett titkos rendőrsége, az NKVD terelte be foglyait. A silány, elégtelen élelem, a rossz bánásmód és a járványok utódaink között is hatalmas mértékben pusztítottak, és köztük tízezrével voltak olyanok, akik teljesen ártatlanul szenvedtek és haltak meg az újból villamos árammal feltöltött szögesdrótkerítések között. Nem titok többé az sem, hogy az SS áldozatainak öröklánggal megjelölt tömegsírjaitól nem messze kaparták föld alá azokat, akiknek a GULAG szigetcsoport e nyugati nyúlványában kellett a megsemmisített milliók végzetében osztozniuk.”
NEGYVENÖT ÉVVEL ezelőtt az Ettersbergen minderről nem volt tudomásunk – mondja drámai vallomásában Gáli Ernő. Beismeri, hogy azokat a hasonlóságokat, amelyek a sztálini önkény rendszerét a Harmadik Birodaloméhoz közelítették, életében a holocaust élményével és emlékével, sokáig nem tudta elfogadni, mígnem rá kellett döbbennie, hogy Kolima és Ivan Gyenyiszovics sorsa Buchenwaldhoz és az ő sorsához hasonló. Arra is, hogy Jorge Semprun figyelmeztetése, mely szerint a „nagy utazás” egyedi történelmi tapasztalata kimeríthetetlen – nagyon is megalapozott. „Nem csupán az áldozatok számának, az elpusztításuknál alkalmazott módszereknek az egybevetéséről van szó – folytatja Gáli Ernő -, noha ez távolról sem irreleváns. Auschwitz a halálgyárakban nagyiparilag űzött népirtás, a bürokratikus tökélyre emelt tömeggyilkosság modelljeként egyedi a maga nemében, és a civilizáció csődjét jelenti. A Soah, a holocaust, és minden, ami előkészítettségéhez, végrehajtásához tartozott, az elembertelenedés mélypontját képviseli. Nem tudom azonban egyértelműen cáfolni Semprunt sem – írja -, aki 1980-ban kijelentette: számára nincs alapvető különbség aközött, hogy az embereket elgázosítják, utána a holttesteket elégetik, vagy pedig halálra dolgoztatják és éheztetik, majd a hullákat a jégmezőkbe robbantott lékekbe dobják.”
A sztálinizmus rémtetteit leleplező XX. kongresszus óta Gáli Ernő – mint elmondja – szenvedélyes érdeklődéssel kutatta Erdélyben azokat a túlélőket, akik a szovjetunióbeli emigrációból visszatérve szülőföldjükre adalékokkal szolgálhattak volna számára az ott történtek felderítéséhez. Találkozott a kivégzett romániai munkásvezér, Köblös Elek özvegyével, az elvesztett férjéről alig valamit mondó Rozvány Jenőnével, a hazatért Kertész Rezsővel és feleségével, meg másokkal, de csaknem mindannyian hallgattak.
HALLGATTAK AZOK IS, akiktől jómagam Budapesten, több évtizedes újságírói tevékenységem során ezekről a dolgokról felvilágosítást kaphattam volna. Az Újságíró Szövetség elnökségében évekig együtt üléseztem több olyan Szovjetunióból hazatért volt emigránssal, aki ott – mint a szakmabeliek tudni vélték – nem kevés időt töltött táborokban. Közülük talán a legtöbbet, állítólag kilenc évet, Komor Imre a Népszava, a Szabad Nép, majd a Magyar Nemzet szerkesztője. Egyikük sem említette soha a vele szemben alkalmazott törvénytelen eljárásokat, Komor sem szólt ezekről soha. A Bajza utca sarkán levő sajtóház klubjában – hét évig volt ott a munkahelyem – gyakran megjelent Kassai Gézáné, a korszak egyik legbeavatottabb szovjetszakértőjének felesége, aki férjétől eltérően közlékeny, barátkozó természetű ember volt. Olykor tolmácsolt is, ha megszorultunk, amikor Szimonov, Ehrenburg vagy más érkezett Moszkvából nemzetközi találkozóra a szövetségbe. Az ő közlékenysége sem terjedt soha odáig, hogy az 1919 utáni több ezer magyar emigráns sorsáról bármit mert volna mondani. Élénken megmaradt viszont emlékezetemben, amikor egy alkalommal unszolásomra, hogy meséljen valamit moszkvai életükről, azt a történetet hallottam tőle, hogy a szovjet főváros építői a lakók kiköltöztetése nélkül elhúztak régi helyéről és máshová tettek át egy többemeletes épületet. (Csak érdekességként említem, hogy ugyanezt az építészeti bravúrt Farkas Vladimir is megemlíti most megjelent Nincs mentség című könyvében mint olyan történetet, amelyet tizenévesen hallott Moszkvában.)
Hallgattak, akik féltek, akiket megfélemlítettek és elnémítottak, hallgattak azok is, akik nem tudtak semmit, vagy a diktatúrák fojtott légkörében éppen csak megérezték valamit, többet-kevesebbet a körülöttük tomboló, nem látható, nem hallható szörnyűségekből.
Visszatérve Gáli Ernő felkavaró, az olvasót önvizsgálatra késztető tanulmányához, felvetődhet mindannyiunkban a kérdés: Nemzedékünk legjobbjaiban, a sorsukból vagy az üldözöttek iránt érzett szolidaritásukból sarjadt, egész életüket meghatározó antifasizmus miért nem szélesült bennük – bennünk – antitotalitárius magatartássá? Miért nem idejében? Ezt kérdezi önmagától Vásárhelyi Miklós is, akinek drámai válaszát arra, hogy egy kategóriába sorolható-e a nácizmus és a sztálinizmus, annak bizonyítására idézi a Helikonban Gáli Ernő, hogy aláhúzza: mindkét oldalon, nagyon sokan, akarva-akaratlanul is eszközei voltak a totalitárius rendszerek zsarnokságának.
NEM HITTEM EL ötvennégyben a weimari fiatal gépkocsivezetőnek, hogy ő és családja nem tudta évtizedekkel korábban, miként ölnék meg tízezreket tőlük kőhajításnyira Buchenwaldban. Lehet, hogy valóban nem tudta. Ahogy sok mindent nem tudott évtizedekkel később Gáli Ernő, s ahogy ő is, mi is, akik pedig ugyancsak nem éltünk a társadalom peremén, nem voltunk közömbösek a közéleti események iránt, csak elkésetten szereztünk tudomást akkorra már jóvátehetetlen tragédiákról, elhurcolásokról, kitelepítettek sorsáról, koncepciós perekről, ártatlanokról, akik névtelenül süllyedtek el a temető 300-as és 301-es parcellájának televényében. Ma sem tudunk róluk mindent.
A Belgiumban élő Töttösy Ernő Téboly című, a közelmúltban Budapesten is megjelent könyvének élén mottó olvasható: Ajánlom az 1956-os nemzeti fölkelés mártírjainak, élükön Rajki Mártonnak, az első forradalmi bizottság elnökének, a jó barátnak, a kollégának; közös eszméink hordozójának.
Róla – az 1901-ben született és 1959-ben kivégzett dr. Rajki Márton ügyvédről, a 301-es parcella halottjáról – az USA-ban élő dr. Faragó András egykori budapesti ügyvéd az év elején ezt írta a New York-i Figyelő című lapban: 1920-tól évfolyamtársam volt a jogi fakultáson. Indexe szerint Klein Mórnak hívták. Nyírségi zsidó kisgazdálkodó családból származott. Az év nagy részében rövid szárú csizmában járt. Biztonság okából néha fokost hozott magával az egyetemre, amit előadások alatt az altiszti szobában tartott. A jelentkezéseknél felállva, jellegzetes tiszántúli hangsúllyal Klájn Móricnak mondta magát. A harmincas évek végén véletlenül összetalálkoztunk a pesti utcán. Akkor már Újpesten ügyvédkedett, Rajki Márton lett a neve …
A hetvenes évek elején Magyarországra látogató egykori diáktárs már csak tragikus sorsáról hallott bizonytalan híreket.
A VÉGSŐ BÚCSÚ ETTERSBERGTŐL című esszé olvasása közben megszámlálhatatlan mozzanat elevenedik meg az eltelt fél évszázadot felnőttként átélt kortárs emlékezetében. És meggyőződése, hogy a szerző, Gáli Ernő, ezúttal is hiába beszél „végső búcsúról”. Úgy lesz, ahogy egy barátja korábban megjósolta: visszatér még újra és újra Goethe fájához. Sosem fogja kiírni magából sem a vészkorszak, sem az azóta eltelt idők emlékeit.
A világ már nem hallgat, mi sem hallgathatunk. Buchenwaldot, Auschwitzot, Dörnhaut, a GULAGOT, Recsket, az Andrássy út 60-at, a 301-es parcellát és a többieket nem lehet elfelejteni, csak megfogadni lehet – és kell is -, hogy a túlélők, valamennyien, együtt állják útját megismétlődésük veszélyének.
Címkék:1990-12