Bevezetés a Herzl-dokumentumokhoz

Írta: Archívum - Rovat: Archívum, Történelem

A Herzl Naplók teljes magyar fordítása még várat magára, bár G. Gerő László 1933-ban megjelent (Herzl Tivadar Nap­lójából Bp. 1933, Magyar Zsidók Pro-Palesztina Szövetsé­ge) s az első konstantinápolyi utat leíró fordítása létezik, s további részleteket találunk Halász Zoltán ez évben kiadott Herzl-monográfiájában (Bp., 1995).

Az olvasó az alábbiakban hat Herzl-dokumentummal ismerkedhet meg. Ebből négy naplórészlet és két levél. Az írások 1899 és 1902 között keletkeztek, talán a legak­tívabb időszakban. Herzl mutualista társadalomról szóló, a konstantinápolyi amerikai követtel, a magyar potentátok­kal és a szultánnal folytatott tárgyalásait leíró, valamint a zsidó egyetem megalapítását kérő és a Rotschild lordot meggyőzni szándékozó levele mögött ugyanaz az ember rejtőzik. Céljára kitartóan összpontosít, de közben figyel a helyi színekre is.

Fordításom a német (Briefe und Tagebücher 1-3. Hrsg. von Alex Bein, Hermann Grove, Mosche Schaerf, Julius H. Schoeps Berlin-Frankfurt/M.-Wien Propylan Verlag, 1985) és az angol (The complete diaries of Theodor Herzl Vol. 1-5 Edited by Raphael Patai Transl. from German by Harry Zohn New York-London, 1960) kiadás alapján készült.

Az angol változat adatai:

1899. június 21. (7. k.) Vol. III. 851-852.

1899. december 29. (7. k.) Vol. III. 899-900.

1900. február 5. (7. k.) Vol. III. 903-904.

1901. május 19. (9. k.) Vol. III. 1110-1120.

1902. május 3. (11. k.) Vol. IV. 1274-1275.

1902. augusztus 22. (12. k.) Vol. IV. 1347-1348.

A 100 éve megjelent Zsidó Állam alkotójára saját szava­ival emlékezünk.

 

Címkék:1996-10

[popup][/popup]