„Amíg egy embert bárhol a világon le lehet szedni egy buszról…”
Február 20-án, néhány nappal a Sorstalanság világpremierje után, a Szombat vetítést szervezett a Művész moziban, melyre a film rendezőjét, Koltai Lajost is meghívtuk, hogy a film után feltehessük kérdéseinket, hasonlóan a kétszáz fős közönséghez. Alig kezdődött el a vetítés, az „első filmes rendező”, a világhírű operatőr már feltűnt a mozi előcsarnokában. Míg vártuk a film végét, s a berlini filmfesztiválról, illetve a hazai és a külföldi sajtóvisszhangról beszélgettünk, a résnyire nyitott ajtón újra és újra hallgatózva, kukucskálva figyelte a közönség reakcióit. Izgatott volt és kíváncsi, s a kiszűrődő dallamfoszlányoknál „felmondta” a forgatókönyvet, pontosan tudva, melyik kockánál tart a film. Nem véletlen: immár öt éve, 2000-ben kezdett foglalkozni Kertész Imre regényének megfilmesítésével.
– Marokkóban olvastam a Sorstalanságot, ahol nehéz körülmények között fejeztük be épp a Malena című filmet. Akkor még nem azzal a szándékkal vettem kézbe a könyvet, hogy megrendezzem, hanem hogy operatőrként mindenképpen közreműködhessek benne. Annyira beleszerettem a korábban általam nem ismert regénybe, különleges stílusába, hogy attól kezdve loptam az időt a forgatástól, hogy ötoldalanként haladhassak a történetben. Elkezdtem látni a könyvet, ami előfordult velem nemegyszer, de itt valami más történt, több közöm lett a dologhoz, és úgy éreztem, jó volna, ha ezúttal nem csak operatőrként kellene részt vennem a forgatásban. Aztán egy gyors és váratlan találkozás Kertész Imrével megpecsételte a „sorsunkat”.
Mikor találkozott először a vészkorszak képeivel?
Először akkor, amikor az archívumokból előkerültek és a Híradóban vetítettek a felszabadítás után rögzített képekből. Olyan sokat nem tudtunk erről, de az ember elég korán látott ilyen felvételeket, noha nem tudta, hogy van hozzá köze. Megjelent egy gyönyörű könyv a forgatásról és rólam, és ott pont azt próbálja nyomon követni az író, Marx József, hogy előfordul az ember életében: gyűjtögeti az anyagot, nem tudatosan, s előbb-utóbb lesz belőle egy film. De hogy hol vannak a jelek, amelyek előremutatnak egy filmre, azt sosem lehet tudni.
Szabó Istvánnal több olyan filmet is készítettek, amelyekben szerepel a második világháború, a vészkorszak, a zsidó sors.
Huszonöt éve forgatunk együtt. Már a Bizalomban, a Mefisztóban és később is megjelent ez a téma a filmjeinkben, de hogy először mikor találkoztam a holokauszt képeivel, nem tudom megmondani. Mindenesetre nagyon régen.
– Volt az ön személyes életében a közös filmeken kívül olyasmi, ami visszatekintve arra indította, hogy érzékeny legyen a témára?
Csak azt tudtam, hogy miután ez veszélyes és nehezen megközelíthető téma, foglalkozni kell vele, mert még mindig nincs igazán megbeszélve. Kertész sokszor ír arról, hogy bizonyos helyeken szembe tudtak nézni a kérdéssel, nálunk ez elmaradt, nem megy. Úgy gondoltam, hogy amíg a világ olyan, amilyen, illetve olyan rossz irányba halad, és egyre kevesebben vannak azok, akik személyesen tanúbizonyságot tudnának tenni, egyre inkább kell ezzel foglalkozni, a tiltakozás ellenére, hogy „nem akarunk holokausztfilmet látni”. De ez a film, ahogy a regény is, nem csupán a holokausztról szól. A mindenkori diktatórikus rendszerekről beszél, arról, hogyan kerül az ember ilyen lehetetlen helyzetbe, amire nincs magyarázat. Hogy kezdődhet el egy ilyen történet? A filmben – remélem, érezték – ez benne van. Mi az, hogy egyszer csak azt mondják egy embernek, szálljon le egy buszról, mert megkülönböztető jel van rajta? De akkor is leszállíthatnák, ha nem lenne rajta semmi, mert ott tart a világ, hogy nem kell semmi ahhoz, hogy egy embert leszállíthassanak a buszról. Egy németországi sajtófogadás előtt tűnődtünk Imrével, mit mondjunk a világnak, ha felmerül a kérdés: miért csináltuk ezt a filmet. Azt mondtam, hogy amíg egy embert bárhol a világon le lehet szedni egy buszról, és arra lehet kényszeríteni, hogy egy másfajta, kölcsönkapott sorsot éljen át. nem a magáét, addig ezt a filmet meg kell csinálni. Mert ez a sorstalanság.
– Magyarországon, a bemutatót követő héten, több mint százezer ember látta a filmet, ugyanakkor a szakmai vélemények megoszlanak itthon is és a külföldi sajtóban is. A mértékadó amerikai Variety, amely jelentősen befolyásolhatja a film amerikai forgalmazását és befogadását, dicsérte, ahogy például az Élet és irodalom kritikusa, Báron György is inkább elismerő hangon írt. De a hazai és az európai sajtóban nagyon sokan kritizálták. Számon kérték rajta a regény szellemiségét, stílusát, a belső monológok hiányát, éppen azt, amitől Kertész regénye egyedivé vált.
– Nagy szabadságban éltem, míg a filmen dolgoztam. Kertész Imre felszabadított, azt mondta: „Sosem fogom számon kérni rajtad a regényt, mert ez lehetetlen.” Kevés író ismeri fel, hogy az irodalomnak és a filmnek kevés köze van egymáshoz. Itt létrehoz valamit a szó, a mondat, ott a kép. Soha ne keress engem a fiúban – mondta Kertész. Ez nem én vagyok, hanem egy fiú, akit az irodalom hozott létre. A szavak létrehoztak egy figurát, és ezért lehet, bizonyos értelemben, a szavaktól is távol maradni. A másik gondja az ábrázolásnak a regény távolságtartó hidegsége, hogy a szavakban benne nyugvó ember pillanatnyilag megközelíthetetlen és tárgyikig van jelen. Nincs érzelem, mint a filmben, amit sokan emiatt bíráltak. Csakhogy a filmben szembejön velem az a figura, aki egészen addig betűkbe volt zárva. És attól, hogy a vásznon szembejön velem egy alak, akinek arca van, haja van, úgy jár, ahogy jár. egyszerre érzelmi viszonyom lesz vele. Az iróniát és az öniróniát sem lehet számon kérni, mert ez ábrázolhatatlan a film eszközeivel. Ha ezt számon kérik, mondta Kertész, az olyan lenne, mintha azt kérnék számon, hogy miért nem tudja ábrázolni a film az erkölcsöt. Azt pedig nem lehet.
A könyv egyedisége éppen nyelvében és iróniájában rejlik. Ha ez kimarad, mi az újdonsága a filmnek a többi vészkorszakról szóló filmhez képest?
– Állandóan az volt a kérdés, lehet- e egyáltalán a Sorstalanságból filmet csinálni. Kertész Imrével való találkozásunk után arra jutottunk, hogy igenis lehetséges, csak kell hozzá egy egészen sajátos vizuális nyelv, ami transzportálni tudja a filmbe mindazt, ami a betűkben fekszik. Ez volt az egyetlen eszköz, megfogalmazni a megfogalmazhatatlant. Maár Gyula hívott fel, aki azt mondta, megfogalmaztál valamit, amit soha nem láttam még filmen: az éhséget. Azt mondta, érzem az éhséget. Vagy az appelen állás kínjait. A testi fájdalmat, hogy nem lehet tovább bírni. Azt gondoltam, hogy képeket mutatok az írás helyett, s erre Kertész felhatalmazott. Az igazán nehéz dolog nem az ütlegek elviselése volt, mondta Kertész, azt ki lehetett bírni. De ott lenni, és a rád mért időt elviselni, az volt a legszörnyűbb. Az appelen akár nyolc órát végig kellett állni. Azt mondtam, ezt meg kell mutatni. És találtam egy mondatot a könyvben: „Álltak, mint egy szél fújta erdő.” És azt mondtam, te jó Isten, ezt meg kell csinálni! De hogyan? Most egy szobrot kell faragnom filmből, ami iszonyatos ellentmondás. Mégis meg kell tennem, úgy, hogy azt remélhetőleg soha ne felejtsék el. Meg kellett találnom a táncost és a zenét, de nehéz a világ egyik legjobb zeneszerzőjét instruálni, márpedig Morriconénak el kellett mondanom, mit akarok, sőt megmutattunk neki egy zenét római lakásában. Lisa Gerardba beleszerettünk mindannyian. Elfogadta, és azt mondta, reggelre írok valamit, de neked ezt a hölgyet meg kell szerezni. Egész éjszaka dolgozott, és mi Ausztráliából megszereztük ezt a csodálatos hangú énekesnőt. Ebből lett a magány himnusza. Újdonsága a filmnek talán az is. hogy nem a deportáló vonatnál kezdődik, és nem ér véget a tábor felszabadulásával. Izgatott, hogy sosem beszélünk arról, milyen volt a vagonig vezető út. Felmutatni, hogy voltunk képesek arra. hogy ideáig juttassunk egy embert. S a láger elhagyása után újra kezdődött minden. Az amerikai tiszt jövőt ajánl, csakhogy ebbe a kelet-európai kreclibe mindenki haza akar jönni. akkor is, ha nincs haza, merthogy lebombázták Budapestet. Hazajön, ami nagyon szép, de mi történik vele, ha hazajön? Ezt a történetet se mondta el senki. Egy kollégám a magyar filmlaborban, aki egy sátorban volt Kertésszel, elveszítette a lábát, kórházba került, és csak 1948-ben jutott haza, de sosem beszélt arról, mit élt át. Tudtuk róla, hogy „volt valahol”, hogy falába van, de sosem mondtuk ki, hogy ő a holokauszt egyik áldozata. Sok családban elfojtás működött: épp azok nem beszéltek róla, akikkel megtörtént. Tabu volt, akárcsak Recsk. Erről se beszélt sokáig senki.
Az appeljelenet középponti figurája a férfiak sorai között haláltáncot járó-tántorgó táncosnő, Ladányi Andrea.
Ettől a csont-bőr táncművésztől láttam egyszer a test utolsó rándulásait megmutató produkciót. Amikor már nincs tovább, az ember megpróbál kihozni magából valamit, mintha lenne még ereje. Ő tudta egyedül, mit kell csinálnia, a többiek statiszták voltak, esetleges volt a mozgásuk, de mindenki hihetetlenül részt akart venni ebben a közös próbában. A statisztériában is törekedtem a hitelességre, személyesen is beszélgetve velük, érzékeltetve, honnan jönnek, hova tartanak. Próbáltam, amennyire lehet, személyessé tenni számukra a jelenlétet. És mindenki úgy érezte, hogy köze van a dologhoz, esténként megköszönték az egyébként fizikailag is fájdalmas napot, hogy ott lehettek, hogy részt vehettek benne.
Más volt ez a forgatás, mint a többi? Létrejött valami különleges érzelmi töltet a stábban?
Egy évig tartott, míg a 140 színészt kiválasztottam. Elmondtam sokaknak, akik csak egy napot vagy egyetlen jelenetet forgattak, hogy talán kicsi a szerep, de szeretném benne a te arcod látni. Nem volt harc a mondatokért, lehetett érezni az ügy iránti alázatot. Lehetett érezni az ügyszeretetét, a szolgálatot, hogy ezt meg kell tenni, létre kell hozni. Sok akadály nehezítette a munkát, de a leállás napjaiban is érezni lehetett az elszántságot, a keserűség ellenére. Voltak napok, amikor én is alig tudtam felkelni, de mindig történt valami, ami továbblökött. A leálláskor már volt egy óránk, kronologikusan felvéve, tehát látszott a leépülés a fiú arcán, ahogy lépésről lépésre elveszíti a személyiségét. Ez a linearitás a könyv titka: semmi nagy dolog nem történik benne, csak egy ember megsemmisül.
– Ezt sokan dicsérték: a film legnagyobb ereje, írták, a fiú arcán tükröződő idő. Ahogy leépül, ahogy lassan felfogja, mi történik vele és milyen a világ. De hogyan hatott ez a főszereplőre, Nagy Marcellre?
– Nehéz dolgom volt vele, mert nem tudott a témáról semmit. 12 éves volt, amikor elkezdtük a forgatást, 14 lesz idén áprilisban, és történelemórákat kellett tartani, mi történt, miről szól a film. De láttam a tekintetén, hogy nemcsak elfogad engem, hanem autentikusan közvetíteni is tudja a nézőknek mindazt, amit kell. Rendkívül okos és nyitott fiú, a teljes ártatlanság állapotában, pontosan úgy, ahogy a történetbeli fiú is csak befogad és elfogad mindent, és megpróbál mindent megérteni, s ez kell a túléléséhez is. A szülei is ügynek tekintették a részvételt, végig mellettünk álltak, az édesanyja ott volt a forgatáson, őt pedig kivették az iskolából. Elmondtam neki, hogy ha mi nem tudunk apa-fiú viszonyba kerülni hit és szeretet alapján, nem fog menni a munka. El kell hinnie nekem, hogy mit kell tennie, és szeretet kell ahhoz, hogy végrehajtsa. Ha ez nem működik, a film nem jön létre. Megértette, elfogadta, de így is pokoli nehéz dolga volt. Meg kellett ismerkednie a fizikai fájdalommal, amit soha korábban nem tapasztalt, mert nem így nevelkedett. Nem tudta, milyen az, amikor megütik az embert. Elkövetkezett az a jelenet, amikor a filmen először üti meg a Nemcsák Károly alakította Lagerältester. Ott szorongott szegény édesanyja, aki féltette, és nem tudott segíteni. Sajnos egy szörnyű dolgot kellett tennem, mert ezúttal nem tudtam elérni hit alapon, hogy érezze át a szituációt, hiszen egyszerűen nem volt fogalma a fizikai fájdalomról. Tudtam, hogy át kell esnie a fájdalom megtapasztalásán, és megbeszéltem Nemcsákkal, hogy valóban nagyon meg kell ütnie. Ilyenkor az ember felvállalja az agresszivitást, mert nem megy másként. Ráadásul rosszul találta el, a nyakán, iszonyú erővel, és én láttam, ahogy megdöbben, de azt is, hogy megvan a jelenet. Olyan profi volt, hogy a meglepettsége ellenére, hiba nélkül végigmondta a szöveget. Láttam, úgy küzd magával, hogy alig áll a lábán, de végigcsinálta a jelenetet. Miután hátravolt még a filmből a nagyja, nem tudtam, hogy fogom megoldani a többi hasonló helyzetet, és egy jó óráig tartott, míg a felvétel után vissza tudtam őt hozni az életbe. Mindez arra volt jó, hogy megértettem vele, ebből az élményből tud építkezni a későbbiekben, amitől szintén félt. Volt egy egész listája arról, mi mindentől tart, például a hidegtől. Ez egy akkora szerep egyébként, hogy Hollywoodban nincs ilyen.
Négy évet töltött ezzel a filmmel, ami számottevő idő. Hogyan hatott önre ez a négy év?
Megtanultam, hogyan lehet szembenézni olyan helyzetekkel, amikor az ember azt mondja, nincs tovább. Megtanultam nem feladni. Azt mondják, ennek a filmnek az elkészülte rajtam múlt. Akkor állt le a forgatás, amikor a fiúk a barakk oldalában ülnek, és először döbbennek rá, hogy mindaz, amivel őket addig hitegették, hazugság volt. és felismerik, hol vannak. Ezt tanultam meg, hogy nem szabad feladni. Nem kellett volna így történnie, de a leállás alatt is nőtt a fiú, csontosodott, amire szükségünk volt, hogy érzékeltethessük, a film végén egy bölcs öregember néz velünk szembe, ahhoz a gyerekhez képest, akit az elején látunk. Még a hangja is megváltozott.
Giuseppe Tornatore és Szabó István is várja egy-egy filmre. Lesz kedve visszaállni a kamera mögé, vagy belekóstolva a rendezésbe, inkább ez vonzza?
Szeretnék operatőrként dolgozni. Sosem fogom Szabót egyedül hagyni, ez már szinte testvéri viszony. Vele készülünk magyar anyagból, magyar színészekkel egy filmre, és Tornatoréval egy 1941-ben játszódó mozira arról, amikor a németek körbezárták Leningrádot, és nem rohanták le, hanem kiéheztették őket, ami szörnyű történet. Sergio Leone hagyta maga után a nyersanyagot. Egy harmadik téma is foglalkoztat, de egyelőre el akarom kísérni a Sorstalanságot, mint egy szülő, ami ugyanolyan fontos, mint a forgatás. Nagyon fontos volt a berlini közönségsiker, de több hazai vidéki városban van jelenésünk Nagy Marcellel, ahol már reggel nyolctól vetítik a filmet, olyan sokan kíváncsiak rá. A tinédzserek nagyon szeretik, mert szerethető hőse van, akinek a sorsa foglalkoztatja őket.
Szántó T. Gábor
Címkék:2005-04