Nyár, színház, varázslat
Ahogyan minden évben, az idei színházi szezon végén is hirtelen fölélénkült az évadba belefáradt játékkedv: vendégjátékok sora érkezett a hazai színpadokra.
Szerencséje volt a budapesti közönségnek, ezúttal több igazi színházi csemegét láthattunk, és a zsidó kultúrát valamilyen szempontból érintő előadások között is bőven volt mit válogatni.
Május végén – csupán két estén – a Theatre de Complicité és a Royal National Theatre egy közös produkcióban a nálunk félig-meddig ismeretlen Brúnó Schultz novelláit fűzte össze drámai anyaggá, így született meg a Krokodil utca című előadás. Érthetetlen, hogy a magyar könyvkiadás és a színházak miért nem fedezték fel máig sem Brúnó Schultzot. A kelet-galíciai Dohobycz gimnáziumi rajz- és kézimunkatanára életében mérsékelt irodalmi sikereket ért el. Ötven éves volt, amikor 1942-ben egy SS-tiszt a nyílt utcán agyonlőtte százötven gettóbeli társával együtt. Életművét a világ csak jó tizenöt év múlva kezdte érteni és értékelni. 1956-os újrafelfedezésétől fogva aztán egyre inkább beépült az európai kulturális köztudatba. Mostanra Kafka mellé került, műveit rendszeresen fordítják és dramatizálják. Schultz lengyelnek tartotta magát, lengyelül is írt. A zsidó tradíció mint egy véglegesen halálraítélt, rendkívül szenzibilis világszelet él tovább az írásaiban, egyfajta metaforikus minőségben. De ugyanakkor ezen a különleges képi víziókkal megformált világon átszűrődik egy kozmikus teljesség, a realisztikus és szürreális jelenetsorok egy magasabb rendet sejtetnek maguk mögött-fölött. Ez a zártság, az időnek és a konkrét helyzeteknek ez a csodálatos kettőssége teszi Schultz novelláit különösen alkalmassá a színpadi megformálásra.
Az angol társulat vendégjátékát nézve arra gondoltam, hogy a színészek a lehető legautentikusabb előadás módot találták meg, amely képes közvetíteni Schultz finom iróniába csomagolt érzékenységét. Totális színházat játszanak, amelyben a zenei effektusok, az akrobatikus jelenetek és a lírai vagy kabarébetétek mellett még az is természetesen hat, hogy egyikük az előadás kezdetén a háttérfalon vízszintesen lépdel fölfelé, a színpad fölötti fekete üresség irányába. Tobzódnak a színészi eszközökben, pillanatonként változnak át gyerekkori emlékképből markánsan megformált típusemberekké, vadul forgatják maguk körül a pátosz és az irónia egymásra rakodó szféráit, mimusként játszanak és emberként szenvednek.
Az előadás záró képe egy negatív megváltás-kompozícióba torkollik, a táncban a főszereplő fiú – aki Kafka Joseph K.-jának egy generációval későbbi alteregója megalázott testén keresztül átvonul mindaz, ami meggyilkolta a hagyományos zsidó-keresztény kultúrát és értékrendet, Schultzot és sokmillió kortársát, de az is, ami azóta folyamatosan, nap mint nap pusztítja a holocaust utáni emberi létet. Bonyolult, sokrétegű élmény a Krokodil utca. Számos párhuzamot sugall, többek között Tadeusz Kántor és Bob Wilson színházával. Modem misztériumjáték, afféle „igazi” színház.
Maja Morgenstein egyszemélyes Lola Blau-ja a nyári kisvárdai nemzetiségi színházi találkozó különlegessége volt. Budapesti meghívása sebtiben történt, a gyatra szervezés következtében csak harminc-negyvenen ültünk a Goldmark terem nézőterén, a szinkronfordítás erősen akadozott, egyszóval a körülmények nem voltak ideálisak ahhoz, hogy a Bukaresti Zsidó Színház művésze egyetlen díszletbőrönd és egy kísérő zongorista társaságában előadja a monodrámát. Mégis, ahogy először megszólalt Morgenstein fanyar althangja, jiddis nyelven, megszűnt minden zavaró hatás. Táncolt, énekelt, játszott és karikírozott, ötpercenként átöltözött és átlényegült, szenvedést sugárzó lényével betöltötte a termet. Lola Blau táncos-karrierjét a hitleri Németországban, majd Amerikában, végül a háború után ismét hazatérve, lecsúszva, korabeli kuplékba transzponálta. Egyetlen pillanatnyi kihagyás nélkül, csodálatos intenzitással zengett ebben a nőben az emberi tehetetlenséggel való szembeszegülés.
Jó, hogy Bukarestben zsidó színház működik. Továbbá az is jó, hogy ilyen adottságú színészek játszanak ott, mint Maja Morgenstein. Nem hiszem, hogy Magyarországon mostanában esély volna egy hasonló társulat felállására, több okból sem. De hogy tehetséges művészek, egy szál bőrönddel, majdnem pénz nélkül is képesek varázsolni, és ezt a varázslatot idehozni hozzánk, az megnyugtató érzés.
Címkék:1994-09