Wuppertali anzix

Wuppertal mintegy kétszázezer fõs település Észak Rajna Vesztfáliában, Németország legsûrûbben lakott tartományában, ahol városok tucatjai nõttek össze sokmilliós roppant agglomerátumokká. Az egykori ipari, ma már inkább egyetemi városban mintegy kétezer zsidó él – akiknek több mint kilencven százaléka a volt Szovjetunió utódállamaiból vándorolt be.

Wuppertal kétezer fõs zsidóságából pontosan huszonnyolcat van módom megismerni, mikor szombat délelõtt tízkor testvéremmel betoppanunk a helyi zsinagógába. Különbözõ gombok megnyomogatása után, két biztonsági zsilipen áthaladva kerülünk a portás elé, aki kissé csodálkozva néz a szokatlan látogatókra.

– Önök zsidók? – kérdi erõs orosz akcentussal. Igenlõ válaszunkra az imaterem bejáratához kísér, lelkünkre kötve, hogy halkan menjünk be, és csendben üljünk le, mert az istentisztelet már elkezdõdött. A színházi jegyszedõére emlékeztetõ intelem kissé szokatlan a pesti istentiszteletek örökösen nyüzsgõ légköréhez szokott látogató számára, ám belépve minden világossá válik. A modern architektúrájú terem inkább színházra emlékeztet: a kényelmes zsöllyére hasonlító székek két félkörívben helyezkednek el a tóraszekrény elõtt. A jobboldali körívben huszonöt férfi, a baloldaliban három nõ ül. Mindenki teljes figyelemmel fordul a bimá felé, ahol a rabbi épp a Tórát olvassa. (Kissé elkéstünk: az elõzõ napokban sehogyan sem sikerült kideríteni a kezdés idõpontját.) Semmi otthonos locsogás, semmi meghitt nyüzsgés, semmi kellemes lazaság: a figyelem szinte teljes mértékben a színpadra… pardon: a bimára összpontosul. A rabbi elõírásszerûen lejnol, a Tórához felszólított elõírásszerûen olvassa föl az áldást (vastag orosz akcentussal), a rabbi elõírásszerûen (láthatólag harédi milliõben tanult gesztusokkal) mondja rá a szokásos jókívánságokat. Mindjárt látható, hogy új, gyakorlatlan közösség ez, amely egyelõre minden energiáját arra fordítja, hogy szabályosan csinálja végig a rituálét. A Tórához felszólított, az emelvényrõl lelépvén, kivétel nélkül mindenkivel kezet fog – a legszabályszerûbben, imasálja egyik rojtját az ujjai köré tekerve. Mikor az olvasás végeztével felemelik a Tórát, mind a huszonöt férfi egyszerre mutat a magasba talisza egyik rojtjával – mint megannyi eminens diák az iskolapadban.

– Elnézést, hol tartunk? – kérdem az egyik elõttem ülõt, felé mutatván az imakönyvet. – Nem tudom – ismeri be kis feszengés után, amibõl mindjárt meglátszik, hogy élete eddigi hatvan évében nem volt éppen rendszeres templomjáró.

Az életük javát a Szovjetunióban leélt idõs férfiak (szinte mindenki túl van már az ötvenen) a zsidó hagyományról aktív korukban semmit sem tanulhattak. Németországban viszont a közösség vallási alapon szervezõdik. Munkát már nemigen találnak, az állam által fizetett szociális segélybõl élnek – ez német mértékkel igen szerény, ám így is sokszorosa orosz, ukrán vagy épp kazahsztáni nyugdíjuknak. Mivel azonban a segély alapja a közösséghez tartozás, ezt jó demonstrálni – például a részvétellel az istentiszteleten. Itt amúgy is együtt lehetnek, a kiduson a finom ételek mellett egy kicsit beszélgethetnek az anyanyelvükön, addig sincsenek egyedül.

Már az asztalnál ülök a kiduson, velem szemben egy hatvan körüli férfi Leonyid Spiegel néven mutatkozik be. Hadmérnök-ezredes volt a Csendes-óceán partján elterülõ Habarovszkban. Egyik gyereke ott maradt, hiába hívja Németországba, nem akar jönni. A másik gyereke Amerikában él. Õ maga Wuppertalba került a feleségével, ahol teljesen gyökértelenül, de anyagi biztonságban élnek. Mellette egy másik, hasonló korú férfi a Don-parti Rosztovból jött. Mikor a gyerekei felõl kérdezem, könnyes lesz a szeme, maga elé néz, és nem szól semmit.

Az asztalnál mindenki oroszul beszél (a rabbi is), csak a kedvemért váltanak át néha tört németre. Lelkesen beszélnek Izraelrõl, ahol rokonaik, egykori barátaik, harcostársaik május 9-én, a Gyõzelem Napján szovjet katonai egyenruhájukban, rendjelekkel a mellükön tartottak felvonulást. Itt Németországban ilyesmirõl persze szó sem lehet – az egyenruháikat nem is hozták magukkal, de a kitüntetéseiket igen. – Uraim, parancsoljanak még egy kis utánpótlást – szól a szakács ékes orosz nyelven, és az asztalra teszi az újabb étkeket, amit az idõsek nagy odaadással fogyasztanak.

– Péntek este sokkal többen, százan is vannak a templomban – magyarázza a fiatal, harminc körüli rabbi választékos német nyelven, enyhe akcentussal. – Jom Kipurkor pedig tele van a terem – teszi hozzá. (Ez három-négyszáz embert jelenthet.)

Rabinowitz rabbi (nomen est omen) fiatal kora ellenére fordulatos életutat tudhat maga mögött: Moszkvában született, aztán Dániában élt, és miután az ortodoxia felé fordult, izraeli és amerikai jesivákban tanult. (Budapesten is töltött egy fél évet, ahol ideje javarészében a Kazinczy utcában gyarapította tudását. Ismeri a zsidó közösség kulcsfiguráit és ma is nosztalgiával emlegeti az életteli pesti zsidó közösségeket.) Az izraeli Bné Brak városában szerzett ultra-ortodox rabbi-oklevelet. A szekuláris világban felnõtt, kritikai gondolkodásba belenõtt fiatalembernek azonban nem sikerült véglegesen kikapcsolni világi mûveltségét és gondolkodásmódját – idõvel egyre kritikusabban kezdte szemlélni a harédi világot, és szimpatizálni kezdett a liberális amerikai zsidó irányzatokkal, amelyek megengedik a legkülönbözõbb eszmék (és gyakorlatok) együttélését.

Ezen hajlamait azonban Wuppertalban nem tudja kiélni. Az „Einheitsgemeinde” (egységes közösség), amely ritusát tekintve valahol a konzervatív és az ortodox irány között helyezkedik el, nem nyújt túl nagy ideológiai mozgásteret. A poszt-szovjet államokból érkezett, vallásilag többnyire képzetlen hívek, akik a beilleszkedés embert próbáló kihívásaival birkóznak, amúgy sem fogékonyak az ideológiai vitákra. Az Einheitsgemeinde létesítése a németországi zsidó vezetés hivatalos politikája: nem akarják, hogy az épp születõben lévõ, új németországi zsidóság egymással marakodó ortodox, konzervatív vagy reform-irányultságú gyülekezetekre essen szét. A dicséretes szándék a gyakorlatban kissé gellert kap: a legkülönbözõbb helyekrõl érkezett rabbik mind a saját meggyõzõdésük szerint formálják a közösségi életet: az egyik ultra-ortodox, a másik inkább liberális felfogású. Így például Rabinowitz rabbi, akinek templomában nincs válaszfal a férfiak és nõk padsora között, nem számíthat düsseldorfi kollégája jóindulatára – utóbbi ugyanis ultra-ortodox közegbõl érkezett. – Jobb esetben nem tartanak rabbinak, rosszabb esetben nem tartanak zsidónak – kommentálja szomorúan mosolyogva harédi kollégái hozzáállását.

Nincs is sok kapcsolata a környéken élõ rabbikollégákkal: a fent említett düsseldorfi rabbival nem beszélnek egymással, de a hozzá hasonlóan gondolkodó duisburgi rabbival is csak ritkán érintkezik. Sokkal jobb és szorosabb a viszonya a katolikus és evangélikus lelkipásztorokkal, akik a német bûntudat folyományaként nagy súlyt helyeznek a zsidó–keresztény párbeszédre. Rendszeresek a közösen tartott holocaust-megemlékezések, de más ökumenikus rendezvényekre is gyakran kerül sor. Maga az újonnan épült kis zsinagóga is a templom tõszomszédságában áll: a barátság jegyében a katolikusok adták a telket az újonnan alakuló zsidó közösségnek. Tóraolvasáskor szépen behallatszik a harangszó.

G. J.

 

Navigációs panel

2003. februári számunk tartalma
Korábbi számaink tartalma
E-mail